House of Words





Inspired by a text from Uruguayan writer Eduardo Galeano.
Turning the panel one way offers the text in English, the other in Spanish.

THE HOUSE OF WORDS
Helena Villagra dreamed that the poets were entering the House of Words.
The words kept in old glass bottles waited for the poets and offered themselves, mad with desire to be chosen. They begged the poets to look at them, smell them, touch them, lick them.
The poets opened the bottles, tried the words on their finger tips and smacked their lips or wrinkled their noses.
The poets were in search of words they didn’t know as well as words they knew and had lost.
In The House of Words was a table of colors; they offered themselves in great fountains and each poet took the color he needed - lemon yellow or sun yellow, ocean blue or smoke blue crimson red, blood red, wine red.


LA CASA DE LAS PALABRAS
A la Casa de las Palabras soñó Helena Villagra, acudían los poetas. Las palabras guardadas en viejos frascos de cristal, esperaban a los poetas y se les ofrecían locas de ganas de ser elegidas, ellas rogaban a los poetas que las miraran, qué las olieran, que las lamieran.

Los poetas abrían los frascos, probaban las palabras con el dedo y entonces se relamían o fruncían la nariz.
Los poetas andaban en busca de Palabras que no conocían, también buscaban palabras que conocían y habían perdido.
En La Casa de las Palabras había una mesa de colores, en grandes Fuentes se ofrecían los colores y cada poeta se servia el color que le hacia falta; amarillo limón o Amarillo sol, azul de mar o de humo, rojo lacre, rojo sangre, rojo vino.

Limited edition
wood, paper, glass jars, scrabble boards and tiles